Semaine de la Francophonie à Copenhague : la langue française à l’honneur [da]

Interventions, ateliers, réception, rencontres et colloque ont rythmé la semaine de la Francophonie à Copenhague :

<smoothgallery|id_article=4031>

1. IX Journée internationale de la Francophonie - 18 mars

Organisée le 18 mars 2010 à l’université de Copenhague en partenariat avec les ambassades des pays ayant en partage l’usage du français et l’Organisation internationale de la Francophonie, la « IX Journée de la francophonie » a permis d’illustrer, devant un public conquis, la diversité et la vitalité de la production artistique et intellectuelle francophone.

Tout au long de la journée, les intervenants, invités par les différentes ambassades – deux écrivains, un architecte, une comédienne, un metteur en scène, un chorégraphe et un parfumeur –, ont fait voyager les participants au cœur de la langue française en interrogeant notre rapport au sensible avec humour, gravité, légèreté et profondeur.

Notre compatriote, Marie Treps, auteur de différents ouvrages déclinant le thème de la migration des mots en Europe, a évoqué avec érudition le parcours des vocables français de la Turquie à la Scandinavie, en passant par l’Italie, tandis que Wilfried N’Sondé, auteur franco-congolais, lauréat du Prix des Cinq continents et musicien, a abordé avec émotion son rapport au français et son entrée en littérature. Les temps ménagés pour la discussion ont permis un débat avec la salle. Plus de 200 francophones, d’horizons professionnels variés ont ainsi pu partager leurs expériences avec notre langue.

Le buffet offert par le groupe des ambassades participantes a conclu de manière conviviale un programme qui a mobilisé les cinq sens du public. Ce voyage culinaire a été l’occasion d’un questionnement informel sur cette langue qui nous rassemble et fait partie de notre identité, mais que nous percevons chacun à notre manière : langue étrangère, langue de scolarisation, langue maternelle, d’écriture et de création.

Cet événement, qui s’est imposé comme un rendez-vous attendu pour le milieu francophone et francophile de Copenhague, a vu son influence s’étendre au-delà du Danemark avec la venue d’un groupe d’étudiants et de professeurs de Malmö. Grande première, l’ensemble de la journée a été diffusé en direct sur internet par l’université de Copenhague.

En marge du colloque, et pour multiplier les occasions de rencontres avec des publics différents, Marie Treps et Wilfried N’Sondé sont également intervenus à l’université de Roskilde, au Lycée Prins Henrik et au Franske Bogcafe.

Pour plus d’information sur ce colloque, vous pouvez consulter le détail du programme ainsi que la page qui y est consacrée sur le site de l’université de Copenhague.

2. Réception dans les salons du palais Thott – 19 mars

Cette semaine célébrant la francophonie au Danemark a également été l’occasion de rassembler un panel aussi représentatif que possible d’élèves ayant suivi des cours à l’Institut français de Copenhague depuis 2008. Universitaires, hauts fonctionnaires, avocats et directeurs d’instituts culturels danois ont eu l’occasion d’échanger expériences et idées autour de la langue française avec l’Ambassadrice de France et ses collaborateurs. La réception a été agrémentée d’une intervention de Marie Treps sur l’influence du français sur la langue danoise. Six étudiantes de l’Institut français se sont vues remettre leurs diplômes élémentaires de la langue française (DELF).

3. Tribune de l’ambassadrice parue dans Berlingske Tidende le 18 mars 2010

Parlez-vous français ?}

Ce jeudi 18 mars, nous fêtons à Copenhague comme partout dans le monde la journée de la francophonie.

Cette semaine est l’occasion chaque année de faire vivre la langue française au Danemark. Chaque année, l’enjeu est encore plus grand.

Les faits sont là : hormis l’anglais, toutes les autres langues étrangères sont en net recul. C’est vrai pour l’allemand, c’est encore plus marqué pour le français. Le nombre d’élèves apprenant le français a chuté. On dirait que le Danemark a fait le pari quasi- exclusif de l’anglais pour communiquer, voyager, exporter ou pour comprendre.

Certes, l’anglais s’impose un peu près partout comme lingua franca des affaires ou des relations internationales.

Mais il ne vous donnera que rarement la clé du fonctionnement d’un pays et de ses habitants et que partiellement les clés de compréhension du monde, de sa richesse, de sa pluralité. Rien ne remplace la maîtrise de la langue du pays que l’on visite ou avec lequel on traite.

Même au Danemark, où le niveau général dans la langue de Shakespeare est largement supérieur à la moyenne ! Je le constate au quotidien dans mon activité professionnelle et ma privée ici. Mon niveau de danois me permet de décoder un article ou de saluer les gens, mais malheureusement pas de tenir ou de suivre une conversation dans votre langue. Je regrette souvent d’être coupée de l’intimité, de la compréhension profonde de la société danoise que seuls une conversation en danois, un spectacle, une émission télé ou radio peuvent apporter.

L’industrie danoise, qui sait ce qu’elle doit à la mondialisation, ne dit rien d’autre quand elle s’inquiète du repli de l’enseignement des langues étrangères au Danemark.

Je reconnais volontiers que l’apprentissage d’une ou plusieurs langues étrangères exige un effort régulier et conséquent. Tout le monde n’a peut être pas envie ou vocation à devenir tri ou quadrilingue.

Justement, dans ces conditions, pourquoi continuer à enseigner et apprendre le français au Danemark ?

C’est d’abord un accès privilégié à la culture et aux marchés d’un espace francophone de 200 millions de personnes sur 5 continents, où le Danemark se veut actif, engagé.

Parler français, c’est une carte de visite de plus lorsqu’on veut bénéficier d’Erasmus, trouver un emploi, travailler dans une organisation internationale.

Et puis, , la France, c’est un pays proche pour les centaines de milliers de familles, exportateurs, chercheurs, touristes qui s’y rendent tous les ans. Enfin, c’est un pays lié au Danemark par une longue histoire commune d’amitié et d’enrichissement mutuel.

4. Fête du théâtre 2010, Syvstjernskole, Værløse - 24 mars

Plus d’une centaine d’enfants venu de tout le Danemark se sont retrouvés dans une atmosphère chaleureuse pour jouer leurs pièces de théâtre en français.

Les différents groupes d’élèves sont montés sur scène pour jouer la pièce qu’ils avaient travaillée au cours de cette année scolaire. Certaines classes, venues de Silkeborg et Aarhus, n’ont pas hésité à prendre le train à 4 heures du matin pour pouvoir monter sur les planches.

Cette seconde édition de la « Fête du Théâtre » a été l’occasion pour les élèves et les professeurs de français de présenter une pièce de théâtre en français et de se rencontrer pour partager leurs expériences d’élèves et d’enseignants.

Qu’elles réinterprètent le personnage d’Amélie Poulain, parodient les émissions de téléréalités, dressent un tableau satirique de la vie parisienne, travaillent sur le livret de Carmen ou illustrent jusqu’à la caricature l’ambivalence des relations entre professeurs et élèves, toutes les pièces ont mis en valeur la qualité du travail accompli par les élèves et leurs professeurs. Les progrès réalisés par les élèves, au niveau de la langue notamment, témoignent de l’intérêt du théâtre comme facteur de motivation dans l’apprentissage d’une langue étrangère.

« Faites du théâtre ! » est devenu le mot d’ordre de cette journée festive qui s’est terminée par une remise des prix sous les applaudissements des participants.

Cet événement, qui visait à promouvoir un enseignement ludique de la langue française, est venu couronner de longs mois de travail pour les enseignants et les élèves. Chaque professeur a bénéficié du soutien de l’Institut français dans la mise en œuvre de son projet sous la forme d’un atelier d’aide à la mise en scène d’une visite de classe par une formatrice spécialisée dans la mise en scène.

Si vous désirez participer à ce projet l’an prochain, n’hésitez pas à contacter Camille Bruni : francophonie@ambafrance-dk.org .

5. Web-TV consacrée à la francophonie

www.francophonie2010.tv

Dernière modification : 16/02/2011

Haut de page